logo youtubeYouTube continua ad innovare. Dopo le sperimentazioni sull’interfaccia, assistiamo quest’oggi anche ai sottotitoli in tempo reale, solo nei video in lingua inglese.

YouTube continua ad innovare, aggiungendo ulteriori funzionalità. L’ultima feature introdotta dal noto portale di videosharing è l’auto captions, ovverosia la traduzione del video in tempo reale, aggiungendo i sottotitoli. YouTube ha la propria tecnologia in grado di riconoscere la voce e scrivere automaticamente quanto viene detto, per ora nella sola lingua inglese.

La novità di YouTube è veramente Beta, fornisce un esempio di ciò a cui assisteremo entro un anno, forse un paio di anni poichè il risultato è tutto fuorchè perfetto. Qualora capiate bene l’inglese, guardate il video in basso (link sopra il video) e abilitate la traduzione in Inglese (click sopra CC). Il risultato è veramente “buffo”, a volte comico. YouTube è già in grado di riconoscere molti vocaboli e frasi ma non esiste ancora la perfezione, basta parlare con un inglese più stretto per “stravolgere” i risultati fornendo una traduzione completamente differente da quanto viene detto.

Screenshot - YouTube - Auto Captions

Ulteriore novità di YouTube è anche la traduzione dall’Inglese all’Italiano ma, se il risultato in Inglese era “buffo” e imperfetto, come saranno i sottotitoli in Italiano ? Abbiamo provato ad effettuare la traduzione in Italiano del video “A Surprise Ending in Remember Me” e, se i primi risultati erano buffi, ora sono diventati (quasi) completamente incomprensibili.

Screenshot - YouTube - Auto Captions - Test Italiano

L’idea di YouTube è valida, è in grado di mobilitare ancor più persone nel portale di videosharing, consentendo di usufruire di video pubblicati in Lingue Diverse. Ma i problemi dell’auto caption sono evidenti, si tratta ancora di una tecnologia beta, un esperimento “work in progress”.

Attenzione ! Abbiamo cambiato dominio !

Prosegui la lettura su Pausa Web !